Перевод "Big Trouble" на русский
Произношение Big Trouble (биг трабол) :
bˈɪɡ tɹˈʌbəl
биг трабол транскрипция – 30 результатов перевода
Damn it, dude.
We are in big trouble here, man.
Oh, shit!
Проклятье, чувак.
У нас здесь серьёзная неприятность.
О, блин!
Скопировать
My brother is in the Department of Commercial Affairs
You're in big trouble!
You'll die for this!
Мой брат работает в министерстве Коммерции
У тебя большие проблемы!
Ты умрешь за это!
Скопировать
- He's also trouble, isn't he?
- She's big trouble.
- Did she break your heart?
И от него много проблем, да?
От неё много проблем.
Она разбила тебе сердце?
Скопировать
I'm in trouble,that's all I can tell you,
I'm in big trouble,
Is there anything I can do?
У меня серьёзные проблемы - это всё, что я могу тебе сказать.
У меня большие проблемы.
Я могу что-то сделать?
Скопировать
"Push a little harder, Chunni.
We'll be in big trouble if caught." I'm trying my best.
You hardly paid any attention to whatever I taught you.
Чунни, тяни посильнее.
Если нас поймают, мало не покажется.
Вы совсем не слушаете, чему я учу вас.
Скопировать
I will pay back.
You're gonna be in big trouble if you get audited.
-That bullshit.
Я тебе верну.
В случае ревизии, у тебя будут большие неприятности!
- Херня.
Скопировать
'Cause you make it look so easy.
You're in big trouble, bud.
You should suspend me.
Судя по тебе это очень просто.
Ты крепко влип, приятель.
Отстраните меня от занятий.
Скопировать
Tell me what you were doing with him, or I wrap you around this post.
Dougie's in big trouble with his boss on account of the Eyes Only broadcast.
I gotta help him prove his loyalty or he's gonna wind up dead.
Говори, или я обмотаю тебя вокруг столба.
У Даги появились проблемы после последней передачи "Ока".
Если он не докажет свою преданность боссу, его убьют.
Скопировать
Then you try to adapt and get lost and lose track of your goal.
And in the end, you either go crazy or you get into big trouble.
I'm sure these glasses are good for the eyes.
Потом ты стараешься привыкнуть, теряешься, и напрочь забываешь о своей цели.
В конце-концов, ты или сходищь с ума, или впутываешься в большие неприятности.
Уверен, очки тебе в самый раз будут.
Скопировать
- Right.
You're in big trouble, young lady.
Now get home now.
- Да.
У вас большие неприятности, юная леди.
А теперь иди в дом.
Скопировать
Nothing under heaven can not make me Again pulled on the clothes.
We'll be in big trouble: 's find the new Arnold.
A young Huronke free must not lie to anyone they want.
И ничто в этом мире не заставит меня снова надеть эту форму.
Нам будеттрудно найти второго Бенедикта Арнольда.
А молодым девушкам из Гурона не возбраняется спать, с кем они захотят.
Скопировать
You dind't touch my magazines, did you?
You're in big trouble.
No, please don't tell him.
"ьы не тоог€л мои жуон€льы, по€вд€?
я должен сообщ€ть к€пит€ну о безбилетник€х, т€к что у теб€ сеоьЄзньые непои€тности.
Ќет, не говооите никому!
Скопировать
Ljoska, something bad.
Big trouble.
- Now, tell me.
Лёшка, беда. Лёша.
Беда, дорогой.
Ну - ка пойдём.
Скопировать
I was out of line! Sorry!
You know, our village is in big trouble!
Don and his men stole Ong-Bak's head!
Извини, я, наверное, был груб с тобой.
Послушай, Хам Ле, у нас в деревне неприятности.
Дон и его люди украли голову Онг-Бака.
Скопировать
Jang-Geum, I'm really in big trouble...
It's not big trouble...
Madam, Sir Choi is looking for you
Чан Гым, у меня беда...
Тоже мне – несчастье!
Госпожа, к вам пришёл господин Чхве.
Скопировать
You know, Laurie could get in a lot of trouble, too
- Big trouble, dad, she could go to jail... or back to jail!
Well, come on, Its like where has she been for the past two years
Знаешь, Лори тоже может оказаться в большой беде.
- Большой беде, пап, она можешь оказаться в тюрьме... или вернуться в тюрьму!
Ой, да ладно, а где она была последние два года?
Скопировать
You don't want to let down your future fans.
You are in big trouble.
# Today, today I bet my life
Ты же не хочешь расстроить своих будущих поклонников.
Тебе конец.
# Вся жизнь моя - в тебе
Скопировать
Goodbye.
I'm in big trouble.
Girls like this can't keep their mouths shut.
Моё почтение.
У меня большая проблема.
Такие девицы не умеют держать рот на замке.
Скопировать
That's all you're good at, but it won't get you anywhere
You're in big trouble now
- What's he after?
- Да, это вы умеете. Непристойные жесты, угрозы. Вы думаете, что их одурачили?
- Вы себе создали проблемы. - Что ему надо?
- Перегрелся.
Скопировать
Let's see.
The bed is 6 feet long and the room is 51/2 feet and I'm in big trouble.
Tele...
Кровать два метра в длину.
А комната полтора. У нас проблема.
Теле...
Скопировать
I'm Verace, a lawyer, and you're illiterate clowns!
That was no joke, you're in big trouble
You'll see when the police come
А вы необразованные идиоты!
Думаете, это было весело? Вы себе устроили неприятности.
Поймете, когда нагрянет полиция!
Скопировать
Selling contraband cigarettes
I'm sorry, my friend, but you're in big trouble
But it's not me, it's my wife, a mother of children!
- Продажа контрабандных сигарет.
Да, мне очень жаль, потому что, боюсь у вас будут крупные неприятности.
Не у меня, у моей жены, матери моих детей.
Скопировать
I like the way you think.
We're in big trouble.
Yamato pissed on a police post and was arrested.
Мне нравится, как ты рассуждаешь.
У нас большие проблемы.
Ямато пописал на полицейский пост, и его арестовали.
Скопировать
It gets us all in the end.
This time you're in big trouble.
You're implicated in the murder of a prostitute.
Старость, которая настигает всех.
На этот раз у тебя большие неприятности.
В этот раз ты подозреваешься в убийстве проститутки.
Скопировать
Oh, Sir Itamiya...
There was big trouble here just now.
Leave the bodies here and carry the money.
О, господин Итамия...
Тут возникла большая проблема.
Оставьте тела здесь и перенесите деньги.
Скопировать
- I don't know how this Pagliacci thing turns out.
But I would assume that there was big, big trouble for that clown.
You're not leaving.
Не знаю, как там всё обернулось для Пальяччи.
Но я могу предположить, что это было большой ошибкой для клоуна.
Ты не уйдёшь.
Скопировать
That's the woman I work with.
If we get through today alive, you're in big trouble.
But you don't think that...
Я с ней работаю.
Если мы переживем сегодняшний день, у тебя будут неприятности.
Ты же не думаешь, что--?
Скопировать
You took so long, they all had to leave.
I know I'm in big trouble, so I've got nothing to lose. So?
It won't work.
Ты долго там, они ушли.
А мне терять нечего, вот.
Всё напрасно.
Скопировать
New York.
Big trouble.
Big trouble.
Я недавно в Нью-Йорке.
Если что-нибудь случится, у меня быть неприятность.
Вы меня понимаете?
Скопировать
New York. Big trouble.
Big trouble.
In big fucking trouble.
Если что-нибудь случится, у меня быть неприятность.
Вы меня понимаете?
У меня быть большой-большой неприятность! А этого не должно произойти!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big Trouble (биг трабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big Trouble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг трабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение